MY CART
0
0.00 THB

เนื้อเพลง

139 รายการ
[เนื้อเพลง+แปล] なんでもないや (Nandemo Nai ya) - RADWIMPS (movie ver.) ( Ost.Your Name 君の名は หลับตาฝัน ถึงชื่อเธอ) 二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの 泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ Futari no aida toorisugita ta kaze wa doko kara sabishi sa o hakon de ki ta no nai tari shi ta sono ato no sora wa yake ni sukitōtte i tari shitanda สายลมที่พัดผ่านระหว่างสองเรานั้น ได้พัดนำพาความเงียบเหงานั้นมาจากแห่งไหนแสนไกลกัน และเมื่อหลังจากที่เราได้ร้องไห้ ท้องฟ้านั้นก็กลับสดใสเหลือเกิน いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました 優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ itsumo wa togatte ta chichi no kotoba ga kyō wa atatakaku kanji mashi ta yasashi sa mo egao mo yume no katari kata mo shira naku te zenbu kimi o mane ta yo คำพูดที่มักจะไม่สบอารมณ์ของพ่อนั้น กลับดูอบอุ่นในวันนี้ ตัวผมที่ไม่เคยรับรู้ถึงการยิ้มอย่างมีความสุขคือการพูดอย่างอ่อนโยน ได้ทำตามสิ่งคุณทำ もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようか mōsukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mōsukoshi dake de ii kara mōsukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mōsukoshi dake kuttsui te iyo u ka แค่อีกนิดเดียว หลังจากนี้อีกเพียงแค่นิดเดียว เพราะว่าผมนั้นขอแค่อีกนิดเดียวเท่านั้น แค่อีกนิดเดียว หลังจากนี้อีกเพียงแค่นิดเดียว เพราะว่าผมนั้นขอแค่อีกนิดเดียวที่จะได้อยู่กับคุณ 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ bokura taimufuraiyā toki o kakeagaru kuraimā toki no kakurenbo hagurekko wa mō iya na n da พวกเราคือผู้บินผ่านกาลเวลา ผู้ที่ปีนไต่ข้ามกาลเวลา พวกเราหมดความอดทนกับเกมเล่นซ่อนหาของกาลเวลา 嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 君の心が 君を追い越したんだよ ureshiku te naku no wa kanashiku te warau no wa kimi no kokoro ga kimi o oikoshi ta n da yo ร้องไห้ด้วยความดีใจ ยิ้มด้วยความเศร้าใจ หัวใจของคุณนั้นได้เดินเลยหน้าตัวของคุณแล้ว 星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる 叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう hoshi ni made negatte te ni ire ta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru kanae tai yume mo kyō de 100 ko deki ta yo tatta hitotsu to itsuka kōkan koshiyo u ของเล่นที่เราเคยขอจากดวงดาวนั้นถูกวางเกลื่อนเอาไว้ตรงมุมห้อง ความฝัน100อย่างที่พวกเราเคยขอให้เป็นจริง เรามาเปลี่ยนให้มันเป็นเพียงแค่หนึ่งคำขอกันเถอะ いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた 慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら itsumo wa shabera nai ano ko ni kyō wa hōkago ‘mata ashita’ to koe o kake ta nare nai koto mo tamani nara ii ne tokuni anata ga tonari ni i tara เด็กคนนั้นที่ไม่เคยได้พูดด้วย วันนี้หลังเลิกเรียนผมได้บอก “แล้วเจอกันนะ”กับเขา การที่ได้เราได้ทำอะไรที่ไม่ค่อยได้ทำมันดีจริงๆ โดยเฉพาะเมื่ออยู่ข้างๆคุณ もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ mōsukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mōsukoshi dake de ii kara mōsukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mōsukoshi dake kuttsui te iyo u yo แค่อีกนิดเดียว หลังจากนี้อีกเพียงแค่นิดเดียว เพราะว่าผมนั้นขอแค่อีกนิดเดียวเท่านั้น แค่อีกนิดเดียว หลังจากนี้อีกเพียงแค่นิดเดียว เพราะว่าผมนั้นขอแค่อีกนิดเดียวที่จะได้อยู่กับคุณ 僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ 僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に bokura taimufuraiyā kimi o shitte i ta n da boku ga boku no namae o oboeru yori zutto mae ni พวกเราคือผู้บินผ่านกาลเวลา ผมนั้นเคยรู้จักคุณมาก่อน เนิ่นนานก่อนที่ผมนั้นจะเรียนรู้ชื่อของผมได้ซะอีก 君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう kimi no i nai sekai ni mo nani ka no imi wa kitto atte demo kimi no i nai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no yō เมื่อไม่มีคุณ โลกนี้ก็ยังคงมีความหมายอะไรซักอย่างแน่นอน แต่โลกที่ไม่มีคุณก็เหมือนกับเดือนสิงหาคมที่ไม่มีวันหยุดฤดูร้อน 君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう 君のいない 世界など kimi no i nai sekai nado warau koto nai santa no yō kimi no i nai sekai nado โลกที่ไม่มีคุณก็เหมือนซานต้าที่ไม่มีรอยยิ้ม โลกที่ไม่มีคุณ… 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ bokura taimufuraiyā toki o kakeagaru kuraimā toki no kakurenbo hagurekko wa mō iya na n da พวกเราคือผู้บินผ่านกาลเวลา ผู้ที่ปีนไต่ข้ามกาลเวลา พวกเราหมดความอดทนกับเกมเล่นซ่อนหาของกาลเวลา なんでもないや やっぱりなんでもないや 今から行くよ nan de mo nai ya yappari nan de mo nai ya ima kara iku yo แต่ไม่เป็นไรหรอก แน่นอนไม่เป็นไรหรอก ผมกำลังจะไปหาเดี
3 ความเห็น
|
82085 ผู้เข้าชม
[เนื้อเพลง+แปล] スパークル (Sparkle) - RADWIMPS ( Ost.Your Name 君の名は หลับตาฝัน ถึงชื่อเธอ) まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ 望み通りいいだろう 美しくもがくよ Mada kono sekai wa boku o kainarashitetai mitai da nozomi doori ii darou utsukushiku mogaku yo และแล้วโลกใบนี้ก็ดูเหมือนจะพยายาม ที่จะทำให้ผมเชื่องอีกครั้งหนึ่ง แ่ตนั้นก็คือสิ่งที่ผมต้องการ ผมขัดขืนมันได้อย่างสง่างาม 互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ 「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう tagai no suna-dokei nagame nagara kisu o shiyou yo 「sayonara」 kara ichiban tooi basho de machi-awaseyou เราต่างมีนาฬิกาทรายของตัวเอง และพยายามจะจุมพิตระหว่างเหลือบมองมัน เรามาหาที่พบกันที่ๆห่างไกล หลังจากที่เราบอก”ลาก่อน” กัน 辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ 万華鏡の中で 八月のある朝 jisho ni aru kotoba de deki-agatta sekai o nikunda mangekyou no naka de hachi-gatsu no aru asa ผมนั้นเริ่มที่จะเกลียดโลกใบนี้ ที่ถูกเติมเต็มด้วยถ้อยคำที่หาได้ในพจนานุกรม ในเช้าของเดือนสิงหาคม ผมอยู่ท่ามกลางภาพลานตา 君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた この世界の教科書のような笑顔で kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashite miseta kono sekai no kyoukasho no you na egao de เมื่อคุณอยู่ข้าหน้าผม คุณมักจะทำตัวเขินอายให้ผมเห็น รอยยิ้มของคุณนั้น เป็นเหมือนกับตำราเรียนโลกใบนี้ ついに時はきた 昨日までは序章の序章で 飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de tobashi-yomi de ii kara koko kara ga boku da yo อีกไม่นานเวลานั้นก็จะมาถึง เมื่อวานก็จะหลายเป็นอารัมภบทของอารัมภบท คุณจะเปิดข้ามก็ได้นะ เพราะหลังจากนี้จะเป็นเรืองราวของผม 経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを keiken to chishiki to kabi no hae-kakatta yuuki o motte ima da katsutenai supiido de kimi no moto e daibu o มีประสบการณ์และความรู้ และความกล้าหาญที่อาจจะขึ้นราเล็กน้อย และด้วยความเร็วที่ไม่ใครเคยรู้มาก่อน ผมมุ่งหน้าไปหาที่ๆคุณอยู่ まどろみの中で 生温いコーラに ここでないどこかを 夢見たよ 教室の窓の外に 電車に揺られ 運ばれる朝に madoromi no naka de nama-nurui koora ni koko de nai dokoka o yumemita yo kyoushitsu no mado no soto ni densha ni yurare hakobareru asa ni ท่ามกลางความฝัน ในโคล่าอุ่นๆนั้น ผมได้เห็นความฝัน ของที่ไหนสักแห่งที่ไม่ใช่ที่นี้ ข้างนอกหน้าต่างของห้องเรียนนั้น บนรถไฟฟ้ากำลังไปมา ของผมทุกเช้า 愛し方さえも 君の匂いがした 歩き方さえも その笑い声がした aishi-kata sae mo kimi no nioi ga shita aruki-kata sae mo sono warai-goe ga shita เพียงแค่ผมรัก ผมก็ได้กลิ่นของคุณ และเพียงแค่ผมเดิน ผมก็ได้ยินเสียงหัวเราะนั้น いつか消えてなくなる 君のすべてを この眼に焼き付けておくことは もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ itsuka kiete nakunaru kimi no subete o kono me ni yakitsukete oku koto wa mou kenri nanka ja nai gimu da to omou nda และแล้ววันหนึ่ง ทุกอย่างของคุณก็จะหายไป ผมจารึกทุกอย่างลงบนดวงตานี้ ผมไม่คิดว่ามันคือวสิทธิของผม แต่มันคือหน้าที่ของผมแล้ว 運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を 伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする unmei da toka mirai toka tte kotoba ga dore dake te o nobasou to todokanai basho de bokura koi o suru โชคชะตาและอนาคต คำพูดเหล่านี้นั้นถึงจะเอื่อมมือ ไปไกลเท่าไหร่ก็ไม่อาจจะไปถึง จากสถานที่ที่เราได้รักกันได้ 時計の針も二人を 横目に見ながら進む そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも tokei no hari mo futari o yokome ni mi nagara susumu sonna sekai o futari de isshou iya, nan-shou demo เข็มนาฬีกาและเราทั้งสองคน ต่างเดินไปข้างหน้าระหว่างที่เหลือบมองกัน ในโลกใบนั้นเราทั้งสองคน ใช้ชีวิตหนึ่งชีวิต ไม่สิ ไม่ว่าอีกกี่จะอีกกี่บทตอน 生き抜いていこう ikinuite ikou เราจะมีชีวิตอยู่ผ่านมัน
0 ความเห็น
|
42087 ผู้เข้าชม
เนื้อเพลง 前前前世 (Zen Zen Zense) - RADWIMPS Ost. Your Name หลับตาฝันถึงชื่อเธอ (君の名は ) やっと眼を覚ましたかい yatto me o samashita kai ในที่สุดเธอก็ลืมตาขึ้นมาแล้วสินะ それなのになぜ眼も合わせやしないんだい? sore nanoni naze me mo awase ya shinaindai? แต่กระนั้นทำไมเธอกลับไม่สบตาฉันเลยล่ะ? 「遅いよ」と怒る君 “osoi yo” to okoru kimi “มาสายนะ” เธอกล่าวอย่างโกรธๆ これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ kore demo yareru dake tobashitekitanda yo แต่ถึงจะเป็นแบบนี้ ฉันก็บินมาหาเท่าที่จะทำได้แล้วนะ 心が身体を追い越してきたんだよ kokoro ga karada o oikoshitekitanda yo หัวใจมันแซงมาถึงก่อนร่างกายซะอีกนะ 君の髪や瞳だけで胸が痛いよ kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo แค่เส้นผมหรือดวงตาของเธอก็ทำให้ฉันปวดใจแล้ว 同じ時を吸いこんで離したくないよ onaji toki o suikonde hanashitakunai yo สูดช่วงเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน ไม่อยากจะปล่อยมันไปหรอกนะ
0 ความเห็น
|
13717 ผู้เข้าชม
เนื้อเพลง ซาโยนาระ (Sayonara)คำร้อง/ทำนอง มายด์โวคอลลิสต์เรียบเรียง เจน มโนภินิเวศ, มายด์ รอยยิ้มของเธอ ยังคง อ่อนหวานซึ้งใจแววตาคู่เดิม ยังคง สวยเกินกว่าใครอยากมองหน้าเธอ กอดเธอ แนบชิดอิงกาย แต่ทำไม่ได้ เพราะใจ เหนื่อยล้าเกินทน แต่ยิ่งรักก็ยิ่งจะทรมาน พยายามจะหลบแล้ว พยายามจะหลีกแล้ว แต่ก็ยังไม่แคล้วรักเธออีกครั้ง พยายามจะหยุดพัก พยายามจะหยุดรัก แต่มันยากนัก ที่จะหยุดรัก ยิ่งพยายามยังไงในใจมันร้องตะโกน โอ้ย ใจมันเจ็บ ใจมันปวด ใจมันรวด ใจมันร้าว ใจมันร้องตะโกน อ๊าว เจ็บนี้อีกยาว ต่อให้เธอไม่รักคนอื่น ต่อให้ฉันไม่มีคนใหม่ ต่อให้เรานั้นเข้ากันได้ อะไรทำนองนั้น แต่ก็รู้ว่าในวันหนึ่ง วันที่รักของเรามาถึงทางตัน เธอและฉัน เราคงรับมันไม่ไหว ฉันว่าเราหยุด ก่อนดีไหม ก่อนจะสายไป ก่อนอะไรๆ จะเปลี่ยนแปลง หนึ่งคำพูดแรงๆ เลิกแสดง ว่าเรายังคงรักกันเหมือนเดิม เจ็บอย่างนี้รู้ดีว่าคงอีกนาน คิดไว้แล้วว่าฉันนั้นควรจะทำยังไง I know how to survive from this critical of my lifetime ถ้ารักแล้วมันต้องฝืน ฉันก็คงไม่ขืน Sayonara Japanese goodbye bye bye เมื่อรักมันเริ่มจะขมก็คงต้อง Goodbye bye bye bye ต่อให้เธอไม่รักคนอื่น ต่อให้ฉันไม่มีคนใหม่ ต่อให้เรานั้นเข้ากันได้ อะไรทำนองนั้น แต่ก็รู้ว่าในวันหนึ่ง วันที่รักของเรามาถึงทางตัน เธอและฉัน เราคงรับมันไม่ไหว ฉันว่าเราหยุด ก่อนดีไหม ก่อนจะสายไป ก่อนอะไรๆ จะเปลี่ยนแปลง หนึ่งคำพูดแรงๆ เลิกแสดง ว่าเรายังคงรักกันเหมือนเดิม ฉันว่าเราหยุด ก่อนดีไหม ก่อนจะสายไป ก่อนอะไรๆ จะเปลี่ยนแปลง หนึ่งคำพูดแรงๆ เลิกแสดง ว่าเรายังคงรัก ฉันว่าเราหยุด ก่อนดีไหม ก่อนจะสายไป ก่อนอะไรๆ จะเปลี่ยนแปลง หนึ่งคำพูดแรงๆ เลิกแสดง ว่าเรายังคงรักกันเหมือนเดิม
2 ความเห็น
|
18994 ผู้เข้าชม
เนื้อเพลง เชือกวิเศษ - Labanoon (ลาบานูน) เนื้อร้อง: ขจรเดช พรมรักษา ทำนอง: เมธี อรุณ เรียบเรียง: ลาบานูน พยายามจนหมดปัญญา ได้เวลาก้มหน้ารับกรรม ยื้อเท่าไรก็ยิ่งทำ ให้เธอนั้น ลำบากใจ ในแววตาที่เธอมองกัน บอกอะไรกับฉันมากมาย ความอึดอัดมันฟ้องใจ ไม่มีทาง เป็นอย่างเดิม
2 ความเห็น
|
11356 ผู้เข้าชม
51105 ผู้เข้าชม

อบรมเว็บไซต์ฟรี

สร้างเว็บไซต์สำเร็จรูปฟรี ร้านค้าออนไลน์